人気ブログランキング | 話題のタグを見る

中国語 なんでもかんでも訳しちゃお!!


中→日、日→中 新聞記事、ニュースの内容など、興味のあるものをどんどん訳していきます。
by kacchanyama

文章はできるだけ簡潔にわかりやすく!

 前回に引き続き、日本の風習について書いた作文から。今回は「お食い初め」について。 


 その1

 日本語:子供が産まれて100日目に

 中文・△:生孩子以后过了一百天时,

 中文・正:孩子过一百天时,


 私の書いた文章はまわりくどいようです。できるだけ簡潔に書くように指導されました。


 その2

 日本語:子供に食べるまねをさせる

 中文・错:让孩子吃东西

 中文・正:让孩子做出吃东西


 「装」は普通、贬义で使用するそうです。
 

by kacchanyama | 2006-06-14 13:56 | 作文 直してもらいました
<< 「给」の後ろは... 「意味、いわれ」を表す言葉 >>




<プロフィール>


2003年、夫の仕事の都合で北京へ。それと同時に中国語学習を始める。2004年12月HSK8級、2005年5月HSK9級を取得。

3年間の北京生活を終え、2006年1月帰国。

北京時代からの日記はこちら→「北京暮らしを始めてみれば その後」



<マイリンク>

Mandarin Note




カテゴリ
以前の記事
お気に入りブログ
最新のトラックバック
ライフログ
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧