中国語 なんでもかんでも訳しちゃお!! |
ここでは以前先生に直してもらった中国語作文を紹介しているのですが、みなさんのコメントのお陰で改めてきちんと、何故間違いなのか、この模範解答で本当に正しいのかを見直すことができます! これからも気付いた点があれば、どんどんコメント宜しくお願いします。
今回の作文はイチロー選手について書いたものです。 日本語:当時彼は既に有名な選手だった 中文・错:那时他已经成了一个有名的选手 中文・正:那时他已经是一个有名的选手了 「成了」を使うと「有名な選手になったばかり」という印象を受けるとか...。「成」という単語の問題か、それとも「了」の位置の問題なのか...??
by kacchanyama
| 2006-05-02 18:11
| 作文 直してもらいました
|
<プロフィール> 2003年、夫の仕事の都合で北京へ。それと同時に中国語学習を始める。2004年12月HSK8級、2005年5月HSK9級を取得。 3年間の北京生活を終え、2006年1月帰国。 北京時代からの日記はこちら→「北京暮らしを始めてみれば その後」 <マイリンク> Mandarin Note カテゴリ
以前の記事
お気に入りブログ
Danmei & Aom... 農家の嫁の事件簿 <中国・台湾・香港の音楽... 中国語奮闘記 Go ahead!! 幸せな時間 仕事と子どもと家事 二胡と中国語をきわめたいっ!! 新米女社長成長の記録 中国語大好き!―我熱愛漢語! 雪莉*中国語ペラペラへの道 魔女日記 中国人うみの日本語修行 もっと!チャイ語~中国語... 音声付き中国語会話学習 在日中国人女性の随筆 Self-centered シマウマ王子の中国語訓練 上海快楽!! 中国語学習サイト-漢語王朝 最新のトラックバック
ライフログ
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
ファン申請 |
||