中国語 なんでもかんでも訳しちゃお!! |
前回と今回の作文は、以前プロ野球選手がストライキに入ったニュースについて書いたものです。経営者とは、ここでは球団側のことなんです。
その1 日本語:経営者はこの提案を無視した 中文・△:经营主没有理这个提议 中文・正:经营主没有理会这个提议 私の文章では文字通り「無視した」というだけ。でも訂正後は「相手にしない、取り合わない」という感じが出ています。 その2 日本語:10時間の話し合いをもってしても問題は解決しなかった 中文・错:通过十个小时的谈判也解决不了问题 中文・正:通过十个小时的谈判也没解决问题 可能補語を使用しているので、私の文章では未来の内容になってしまいました...。
by kacchanyama
| 2006-04-26 09:22
| 作文 直してもらいました
|
<プロフィール> 2003年、夫の仕事の都合で北京へ。それと同時に中国語学習を始める。2004年12月HSK8級、2005年5月HSK9級を取得。 3年間の北京生活を終え、2006年1月帰国。 北京時代からの日記はこちら→「北京暮らしを始めてみれば その後」 <マイリンク> Mandarin Note カテゴリ
以前の記事
お気に入りブログ
Danmei & Aom... 農家の嫁の事件簿 <中国・台湾・香港の音楽... 中国語奮闘記 Go ahead!! 幸せな時間 仕事と子どもと家事 二胡と中国語をきわめたいっ!! 新米女社長成長の記録 中国語大好き!―我熱愛漢語! 雪莉*中国語ペラペラへの道 魔女日記 中国人うみの日本語修行 もっと!チャイ語~中国語... 音声付き中国語会話学習 在日中国人女性の随筆 Self-centered シマウマ王子の中国語訓練 上海快楽!! 中国語学習サイト-漢語王朝 最新のトラックバック
ライフログ
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
ファン申請 |
||