中国語 なんでもかんでも訳しちゃお!! |
昨夜からテレビ「中国語会話」が始まりましたね。オープニングを観てびっくり!私の大好きな曲「不得不爱」がテーマ曲になっているではないですか! なんとなくうれしいな~。
さて、今回も作文の添削から。前回と同じくアテネオリンピックの時に書いた作文です。 日本語:しかし審判の採点はそれ程高くなかった。 中文・错:但是裁判 给予了不太高的评价 中文・正: 但是裁判 却给了不太高的评分 「给予」の後には良いイメージの語が来ることが多いそうです。あと、「却」は強調。 日本語:恐らく彼が一番無念だろうが、次の選手のために...(略)...。 中文・错: 虽然他可能最感到遗憾,但是为下一个选手... 中文・正: 虽然他可能是感到最遗憾的人,但是为了下一个选手... 「最+形容詞」という順序。
by kacchanyama
| 2006-04-04 09:40
| 作文 直してもらいました
|
<プロフィール> 2003年、夫の仕事の都合で北京へ。それと同時に中国語学習を始める。2004年12月HSK8級、2005年5月HSK9級を取得。 3年間の北京生活を終え、2006年1月帰国。 北京時代からの日記はこちら→「北京暮らしを始めてみれば その後」 <マイリンク> Mandarin Note カテゴリ
以前の記事
お気に入りブログ
Danmei & Aom... 農家の嫁の事件簿 <中国・台湾・香港の音楽... 中国語奮闘記 Go ahead!! 幸せな時間 仕事と子どもと家事 二胡と中国語をきわめたいっ!! 新米女社長成長の記録 中国語大好き!―我熱愛漢語! 雪莉*中国語ペラペラへの道 魔女日記 中国人うみの日本語修行 もっと!チャイ語~中国語... 音声付き中国語会話学習 在日中国人女性の随筆 Self-centered シマウマ王子の中国語訓練 上海快楽!! 中国語学習サイト-漢語王朝 最新のトラックバック
ライフログ
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
ファン申請 |
||