人気ブログランキング | 話題のタグを見る

中国語 なんでもかんでも訳しちゃお!!


中→日、日→中 新聞記事、ニュースの内容など、興味のあるものをどんどん訳していきます。
by kacchanyama

眠気解消にはおやつ??

 今日は朝日新聞に載っていた眠けに関する記事を訳してみました。が、原文の日本語が手元にないので、今回は中国語のみ。 内容はどうやって昼間の眠気を克服するかということ。 コーヒー、おやつが眠気克服にいいらしいけど、却って眠くなりそう。


  <中国語訳>

 据广岛大学综合科学部副教授林光绪说,睡意袭来的时间是由生物节奏来决定的。 第一个使人发困的时间是,人们的体温一天中最低的时间,就是说从凌晨3点到5点。 第二个是第一个的半天后,在下午2点到3点人们感到强烈的睡意。 对于白天工作的人来说,第二个时间就是个问题。

 据林副教授说,半天一次袭来的睡意特别强烈,而且据分析的结果显示,交通事故在这个时间多发。人们特别发困的时间只有20分到30分钟, 所以防止瞌睡的关键在于怎么克服这个时间。

 许多人认为,由于吃午饭而引起睡意,但据实验结果显示实际上哪怕没吃午饭也在这个时间特别发困。 一说起克服睡意就想起来的是咖啡。咖啡碱的药理作用既有清醒效果又有连续性。除此之外嚼口香糖的动作也有刺激觉醒神经的效果。

 于是要首先重新讲究的是下午吃点心的习惯。 下午2点到3点前后,一边喝含咖啡碱的咖啡或茶,一边吃点心,使用上下颌。 林副教授说,吃点心的习惯能帮助克服最发困的时间。 但要是每天多喝咖啡,咖啡碱的效果就会下降,而且如果吃晚饭后喝咖啡的话,也许晚上睡得不熟,所以应该注意。

 还有,有些人由于各种原因下午不容易吃着点心休息。 这样的话还有另一个预防的措施,就是早上洗热淋浴,还有多晒太阳。

by kacchanyama | 2006-03-15 18:11 | 日本語→中国語 新聞記事
<< よくやる間違い 語感、搭配の難しさ >>




<プロフィール>


2003年、夫の仕事の都合で北京へ。それと同時に中国語学習を始める。2004年12月HSK8級、2005年5月HSK9級を取得。

3年間の北京生活を終え、2006年1月帰国。

北京時代からの日記はこちら→「北京暮らしを始めてみれば その後」



<マイリンク>

Mandarin Note




カテゴリ
以前の記事
お気に入りブログ
最新のトラックバック
ライフログ
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧