中国語 なんでもかんでも訳しちゃお!!


中→日、日→中 新聞記事、ニュースの内容など、興味のあるものをどんどん訳していきます。
by kacchanyama

「ある方角に向かって...」の言い方

  今日の作文も前回に引き続き節分の習慣について書いたものから。恵方巻という太巻きを食べる習慣について書きました。今やコンビニでも売っているくらいの恵方巻。全国区でこの習慣が行われているのでしょうか?


 日本語:ある方角に向いて食べなければならない

 中文・訂正前:应该朝一个地方吃。

 中文・訂正後:应该朝一个固定/特定的地方吃。


 私の書いた作文では「ある一つの方向ならどちらを向いてもよい」ことになってしまいます。この習慣は毎年決まった方角に向かって食べなければならないので、「固定」とか「特定」とか付けてその点をハッキリさせた方が良いのです。

[PR]
by kacchanyama | 2006-08-08 21:42 | 作文 直してもらいました
<< ひと休み... すごいぞ!ネットテレビ! >>




<プロフィール>


2003年、夫の仕事の都合で北京へ。それと同時に中国語学習を始める。2004年12月HSK8級、2005年5月HSK9級を取得。

3年間の北京生活を終え、2006年1月帰国。

北京時代からの日記はこちら→「北京暮らしを始めてみれば その後」



<マイリンク>

Mandarin Note




カテゴリ
以前の記事
お気に入りブログ
最新のトラックバック
opcsiim
from opcsiim
axbhwjd
from axbhwjd
xyuyfcg
from xyuyfcg
fecuzzf
from fecuzzf
zsnleyu
from zsnleyu
cciaqik
from cciaqik
srsrhgs
from srsrhgs
bhwtsef
from bhwtsef
xojksif
from xojksif
lvyuzhf
from lvyuzhf
ライフログ
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧