中国語 なんでもかんでも訳しちゃお!!


中→日、日→中 新聞記事、ニュースの内容など、興味のあるものをどんどん訳していきます。
by kacchanyama

蜂の巣~!!!

 随分暑くなってきたのでそろそろクーラーの調子を確かめないと...と電源を入れてみたものの、どうも調子が悪い...。よく見ると室外機のファンが全然回っていないのです。不思議に思い更によ~く見てみると...。

 なんと、室外機の中に結構大きな蜂の巣が!! 今のところハチが出入りしている様子はないのですが、蜂の巣とファンが引っ付いていて、これが調子の悪い原因だったようです。早速今晩業者さんに修理してもらいます。


 さて、今日の作文は警察について書いたものから。作文に書いた通り、昔は警察官に対して尊敬の念を抱いていたのですが、自分が交通事故に遭った時の警察のひどい対応のせいで、すっかり悪い印象にかわってしまいました。 


 日本語:昔はそうではなかった、むしろ警察を尊敬していた

 中文・错:以前不是这样的,尊敬警察

 中文・正:以前不是这样的,相反尊敬警察


  「倒」は意外なことに対して使うもの。この文章では「意外」を強調しているわけではないので不適切です。

[PR]
by kacchanyama | 2006-06-23 16:27 | 作文 直してもらいました
<< やっぱり文章は簡潔に! 「每」があれば「都」 >>




<プロフィール>


2003年、夫の仕事の都合で北京へ。それと同時に中国語学習を始める。2004年12月HSK8級、2005年5月HSK9級を取得。

3年間の北京生活を終え、2006年1月帰国。

北京時代からの日記はこちら→「北京暮らしを始めてみれば その後」



<マイリンク>

Mandarin Note




カテゴリ
以前の記事
お気に入りブログ
最新のトラックバック
opcsiim
from opcsiim
axbhwjd
from axbhwjd
xyuyfcg
from xyuyfcg
fecuzzf
from fecuzzf
zsnleyu
from zsnleyu
cciaqik
from cciaqik
srsrhgs
from srsrhgs
bhwtsef
from bhwtsef
xojksif
from xojksif
lvyuzhf
from lvyuzhf
ライフログ
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧