中国語 なんでもかんでも訳しちゃお!!


中→日、日→中 新聞記事、ニュースの内容など、興味のあるものをどんどん訳していきます。
by kacchanyama

文章はできるだけ簡潔にわかりやすく!

 前回に引き続き、日本の風習について書いた作文から。今回は「お食い初め」について。 


 その1

 日本語:子供が産まれて100日目に

 中文・△:生孩子以后过了一百天时,

 中文・正:孩子过一百天时,


 私の書いた文章はまわりくどいようです。できるだけ簡潔に書くように指導されました。


 その2

 日本語:子供に食べるまねをさせる

 中文・错:让孩子吃东西

 中文・正:让孩子做出吃东西


 「装」は普通、贬义で使用するそうです。
 

[PR]
by kacchanyama | 2006-06-14 13:56 | 作文 直してもらいました
<< 「给」の後ろは... 「意味、いわれ」を表す言葉 >>




<プロフィール>


2003年、夫の仕事の都合で北京へ。それと同時に中国語学習を始める。2004年12月HSK8級、2005年5月HSK9級を取得。

3年間の北京生活を終え、2006年1月帰国。

北京時代からの日記はこちら→「北京暮らしを始めてみれば その後」



<マイリンク>

Mandarin Note




カテゴリ
以前の記事
お気に入りブログ
最新のトラックバック
opcsiim
from opcsiim
axbhwjd
from axbhwjd
xyuyfcg
from xyuyfcg
fecuzzf
from fecuzzf
zsnleyu
from zsnleyu
cciaqik
from cciaqik
srsrhgs
from srsrhgs
bhwtsef
from bhwtsef
xojksif
from xojksif
lvyuzhf
from lvyuzhf
ライフログ
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧