中国語 なんでもかんでも訳しちゃお!!


中→日、日→中 新聞記事、ニュースの内容など、興味のあるものをどんどん訳していきます。
by kacchanyama

北京のとある光景

 北京生活初日に衝撃を受けたのは、昼夜関わらず物乞いをする人が路上のあちこちにいるということでした。しかも、いつまでも後ろからついて来る子供もいて、そのバックに大人がいるのだと思うと、やりきれない思いでした。


 その1

 日本語:ほぼ毎日彼を見かける

 中文・错:我差不多每天

 中文・正:我差不多每天看到


 「见」では「面会に行く」という意味になってしまいます。


 その2

 日本語:子供に物乞いをさせるなんて許されないことだ

 中文・错:让孩子乞讨是不允许的

 中文・正:让孩子乞讨是不能原谅


 「不允许」を使うと「法律上許されない」という意味になってしまいます。ここで私が書きたかったのは、人道上許せない、という内容だったので、「不允许」では意味が違ってくるのです。

[PR]
by kacchanyama | 2006-06-02 17:01 | 作文 直してもらいました
<< 「也」の位置 やる気が...でない! >>




<プロフィール>


2003年、夫の仕事の都合で北京へ。それと同時に中国語学習を始める。2004年12月HSK8級、2005年5月HSK9級を取得。

3年間の北京生活を終え、2006年1月帰国。

北京時代からの日記はこちら→「北京暮らしを始めてみれば その後」



<マイリンク>

Mandarin Note




カテゴリ
以前の記事
お気に入りブログ
最新のトラックバック
opcsiim
from opcsiim
axbhwjd
from axbhwjd
xyuyfcg
from xyuyfcg
fecuzzf
from fecuzzf
zsnleyu
from zsnleyu
cciaqik
from cciaqik
srsrhgs
from srsrhgs
bhwtsef
from bhwtsef
xojksif
from xojksif
lvyuzhf
from lvyuzhf
ライフログ
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧