中国語 なんでもかんでも訳しちゃお!!


中→日、日→中 新聞記事、ニュースの内容など、興味のあるものをどんどん訳していきます。
by kacchanyama

テレビ、中国語会話の音楽!

 昨夜からテレビ「中国語会話」が始まりましたね。オープニングを観てびっくり!私の大好きな曲「不得不爱」がテーマ曲になっているではないですか! なんとなくうれしいな~。


 さて、今回も作文の添削から。前回と同じくアテネオリンピックの時に書いた作文です。


 日本語:しかし審判の採点はそれ程高くなかった。

 中文・错:但是裁判 给予了不太高的评价 

 中文・正: 但是裁判 却给了不太高的评分

 「给予」の後には良いイメージの語が来ることが多いそうです。あと、「却」は強調。

 

 日本語:恐らく彼が一番無念だろうが、次の選手のために...(略)...。

 中文・错: 虽然他可能最感到遗憾,但是下一个选手... 

 中文・正: 虽然他可能是感到最遗憾的人,但是为了下一个选手... 

 
 「最+形容詞」という順序。

[PR]
by kacchanyama | 2006-04-04 09:40 | 作文 直してもらいました
<< 翻訳に四苦八苦 主題歌、聞きたかったな... >>




<プロフィール>


2003年、夫の仕事の都合で北京へ。それと同時に中国語学習を始める。2004年12月HSK8級、2005年5月HSK9級を取得。

3年間の北京生活を終え、2006年1月帰国。

北京時代からの日記はこちら→「北京暮らしを始めてみれば その後」



<マイリンク>

Mandarin Note




カテゴリ
以前の記事
お気に入りブログ
最新のトラックバック
opcsiim
from opcsiim
axbhwjd
from axbhwjd
xyuyfcg
from xyuyfcg
fecuzzf
from fecuzzf
zsnleyu
from zsnleyu
cciaqik
from cciaqik
srsrhgs
from srsrhgs
bhwtsef
from bhwtsef
xojksif
from xojksif
lvyuzhf
from lvyuzhf
ライフログ
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧