中国語 なんでもかんでも訳しちゃお!!


中→日、日→中 新聞記事、ニュースの内容など、興味のあるものをどんどん訳していきます。
by kacchanyama

主題歌、聞きたかったな...

 先日映画「SPIRIT」を観に行きました。霍元甲を描いた映画で結構楽しめたのですが、残念なのが主題歌。周傑倫の主題歌ではなく、他の歌が代わりに使われていたから。周傑倫の歌は映画の内容にもぴったりの曲だったのに、ほんと残念...。


 さて、今日も以前直してもらった作文の中から2つ紹介します。


 日本語:仕方なく車を降りて歩いていった。

 中文・错: 我们不得不下车走路去了

 中文・正: 我们不得不下车走着去了

 「歩いていく」は「走着去」

 

 日本語:メダル獲得数過去最多の大会である。

 中文・错: 这是到现在奖牌最多的大会

 中文・正: 这是目前为止获得奖牌最多的一届

 

[PR]
by kacchanyama | 2006-04-02 18:34 | 作文 直してもらいました
<< テレビ、中国語会話の音楽! 「ホテルルワンダ」によせて ② >>




<プロフィール>


2003年、夫の仕事の都合で北京へ。それと同時に中国語学習を始める。2004年12月HSK8級、2005年5月HSK9級を取得。

3年間の北京生活を終え、2006年1月帰国。

北京時代からの日記はこちら→「北京暮らしを始めてみれば その後」



<マイリンク>

Mandarin Note




カテゴリ
以前の記事
お気に入りブログ
最新のトラックバック
opcsiim
from opcsiim
axbhwjd
from axbhwjd
xyuyfcg
from xyuyfcg
fecuzzf
from fecuzzf
zsnleyu
from zsnleyu
cciaqik
from cciaqik
srsrhgs
from srsrhgs
bhwtsef
from bhwtsef
xojksif
from xojksif
lvyuzhf
from lvyuzhf
ライフログ
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧